草上飞解诗:耕夫诗友《山村暮景》
草上飞解诗:耕夫诗友《山村暮景》
山村暮景 [七律]文/耕夫
池塘几处蛙辛苦,袅袅炊烟影自长。
一缕蝉声倾古柳,三分黛色染斜阳。
箩筛过雨珠珠慢,水竹梳风线线凉。
老汉悠闲哼戏调,乌云快马正仓皇。
先用白话品品:
夏天山村的傍晚,天气有几分闷热,一串串蝉鸣好像要摇动粗大的古老的柳树,蝉的玄翼渐渐暗了落山的夕阳;池塘几处听到河蛙热情又卖力地鼓吹,似乎是在欢迎下地做工回家的农民,他们忙着烧火做饭,家家燃起炊烟,微风吹动影子拖得很长;忽然,“跑暴雨”下来,象是箩筛筛过,是那样又密又匀;经过河边竹林梳过的风带来了一丝寒凉;老汉我悠闲地哼着花鼓戏调,享受风雨带来的快乐;雨水够用了,天上的乌云犹如一匹匹快马如来时一样跑得老快老快。
写“山村暮景”,更确切地说是写“山村暮雨”,题材不错,时间、地点、人物、事件经过、结局脉络分明,看得出诗友着意渲染山村悠闲欢快的心境。整体来看作品是成功的,有好词,亦有好句,又有好的意境,结句又有新意,正是我们初学者难能可贵之处,否则,再好的句子,人云亦云,了无新意,便少了可读性,抓不住读者。
用“蛙辛苦”,谐农民劳动一天的辛苦;用“蝉鸣”谐夏雨欲来之前的闷热;用“蝉翼”“染暗”“残阳”谐“天黑时分”;用“筛过雨”、“竹梳风”谐突如其来的“风雨”;夏日的雨尤其是山村的雨就是这样,来得快去得快,“见好就收”,正切合主人此时悠闲无事而又欢快自得的心情。
末尾有个“仓皇”,作“匆忙、急迫、跑掉”解即可。其实,这个词本来是个含贬义的词。是说1600多年前,商汤率大军伐桀于“仓山”和“皇山”之间,商汤势力大,桀抵挡不过,遂逃,所以后来就有“仓皇出逃”、“仓皇失措”等词。此处作贬义或中性均可,每个人看法可能不一样,我觉得也没必要一刀切。如作贬义则有戏谑乌云仓皇逃窜之意,如作褒义,则有见好就收,风调雨顺之意。
有几处用词可酌:
草生解诗,多有谬误,恐难切合诗作者和大家心意,一孔之见,尚祈教正。
草生喜欢灌水,这篇大作自然也难逃“魔掌”,请恕我让它由我的意思再走一遍,把题目也改了,范围更大,自然也包括了 “山村暮景”之意。此题为诗词吾爱刚推出的“擂台”试题,如能打擂,草生灌水之作不知能得几分?欢迎解读,欢迎灌水,欢迎批评,欢迎指正!
草上飞灌水:夏日杂咏
用平水韵下平七阳二首
其一
遥知暑气困山乡,约莫云师调遣忙。
燕聚新雏归旧垒,蝉分玄影到斜阳。
风流倜傥凭虚客,痛快淋漓解渴汤。
我诵诗经如晦句,笑同雨伯拉家常。
其二
炎炎暑气太猖狂!载道怨声惊上皇。
蛙鼓蝉歌带愁色,云低树暗掩斜阳。
箩筛量雨丝丝细,竹籁邀风淡淡凉。
列缺雷公访民苦,鸡鸣不已诵新章。
只能算一首诗的两种选择,自觉其一颔联稍弱,就另起炉灶又写了一首。
“风雨如晦,鸡鸣不已”这两句诗出自《诗经·郑风·风雨》,是一首优美的爱情诗。它描写一个女子在风雨交加、天色阴沉、鸡鸣不已的时刻,更加强烈地思念她的丈夫。思而不见,使她痛苦、凄凉、怅惘。正在此时,久别的丈夫突然回到了家里,自然使女子喜出望外。
山村暮景 [七律]文/耕夫
池塘几处蛙辛苦,袅袅炊烟影自长。
一缕蝉声倾古柳,三分黛色染斜阳。
箩筛过雨珠珠慢,水竹梳风线线凉。
老汉悠闲哼戏调,乌云快马正仓皇。
先用白话品品:
夏天山村的傍晚,天气有几分闷热,一串串蝉鸣好像要摇动粗大的古老的柳树,蝉的玄翼渐渐暗了落山的夕阳;池塘几处听到河蛙热情又卖力地鼓吹,似乎是在欢迎下地做工回家的农民,他们忙着烧火做饭,家家燃起炊烟,微风吹动影子拖得很长;忽然,“跑暴雨”下来,象是箩筛筛过,是那样又密又匀;经过河边竹林梳过的风带来了一丝寒凉;老汉我悠闲地哼着花鼓戏调,享受风雨带来的快乐;雨水够用了,天上的乌云犹如一匹匹快马如来时一样跑得老快老快。
写“山村暮景”,更确切地说是写“山村暮雨”,题材不错,时间、地点、人物、事件经过、结局脉络分明,看得出诗友着意渲染山村悠闲欢快的心境。整体来看作品是成功的,有好词,亦有好句,又有好的意境,结句又有新意,正是我们初学者难能可贵之处,否则,再好的句子,人云亦云,了无新意,便少了可读性,抓不住读者。
用“蛙辛苦”,谐农民劳动一天的辛苦;用“蝉鸣”谐夏雨欲来之前的闷热;用“蝉翼”“染暗”“残阳”谐“天黑时分”;用“筛过雨”、“竹梳风”谐突如其来的“风雨”;夏日的雨尤其是山村的雨就是这样,来得快去得快,“见好就收”,正切合主人此时悠闲无事而又欢快自得的心情。
末尾有个“仓皇”,作“匆忙、急迫、跑掉”解即可。其实,这个词本来是个含贬义的词。是说1600多年前,商汤率大军伐桀于“仓山”和“皇山”之间,商汤势力大,桀抵挡不过,遂逃,所以后来就有“仓皇出逃”、“仓皇失措”等词。此处作贬义或中性均可,每个人看法可能不一样,我觉得也没必要一刀切。如作贬义则有戏谑乌云仓皇逃窜之意,如作褒义,则有见好就收,风调雨顺之意。
有几处用词可酌:
“倾古柳”中的“倾”,分寸把握不很准确。“蝉鸣”不是“狮吼”,是不能将又粗又壮的“古柳” “倾倒”的,“摇”都是勉为其难;蝉的“黛色”将“斜阳”“染黑”似乎太过夸大,蝉只发出“一缕声”,可知数量不多,又没伴随乌云在天上飞,比不得蝗虫一样的大集团大疯狂,怎么会把“残阳”“染黑”呢?如酌:蝉分黛色到残阳,稍作了点让步。另外这联上下句都写蝉,有失偏颇,下雨前的景物变化还是很多的,我看王元君诗友有首写雨的诗描写还是很细腻很到位的。
有诗友认为“倾古柳”即是“专注、倾注于古柳”,“黛色”是指“山色”,草生以为未免有些牵强。从字面上看,此处“倾”,如果是“情”“倾”或“心”“倾”犹可,或是“倾心于”、“倾情于”也可,省略了“心”和“情”则意义有别;下联“黛色”如作“黛山”方可,否则,只能沿袭前面的主语“蝉”。
为避免歧义,颔联愚酌:银燕低飞追落叶,乌云漫卷掩斜阳。也为下联“风雨”铺垫。
“箩筛过雨”、“水竹梳风”比较形象,所以我也把它借过来了,后面接“珠珠慢”、“线线凉”都不好。草生解诗,多有谬误,恐难切合诗作者和大家心意,一孔之见,尚祈教正。
草生喜欢灌水,这篇大作自然也难逃“魔掌”,请恕我让它由我的意思再走一遍,把题目也改了,范围更大,自然也包括了 “山村暮景”之意。此题为诗词吾爱刚推出的“擂台”试题,如能打擂,草生灌水之作不知能得几分?欢迎解读,欢迎灌水,欢迎批评,欢迎指正!
草上飞灌水:夏日杂咏
用平水韵下平七阳二首
其一
遥知暑气困山乡,约莫云师调遣忙。
燕聚新雏归旧垒,蝉分玄影到斜阳。
风流倜傥凭虚客,痛快淋漓解渴汤。
我诵诗经如晦句,笑同雨伯拉家常。
其二
炎炎暑气太猖狂!载道怨声惊上皇。
蛙鼓蝉歌带愁色,云低树暗掩斜阳。
箩筛量雨丝丝细,竹籁邀风淡淡凉。
列缺雷公访民苦,鸡鸣不已诵新章。
只能算一首诗的两种选择,自觉其一颔联稍弱,就另起炉灶又写了一首。
“风雨如晦,鸡鸣不已”这两句诗出自《诗经·郑风·风雨》,是一首优美的爱情诗。它描写一个女子在风雨交加、天色阴沉、鸡鸣不已的时刻,更加强烈地思念她的丈夫。思而不见,使她痛苦、凄凉、怅惘。正在此时,久别的丈夫突然回到了家里,自然使女子喜出望外。
本文发表于 2014-09-01 19:09:26
,被阅读过 1151 次
点击分享
最近读者
发表评论
举报不良评论评论列表